欢迎访问陕西中医药大学外语学院!

中国石油大学(华东)朱珊教授为我院全体师生作讲座
来源:英语系 作者:英语系 点击数: 发表时间:2019-03-14 11:19:54
A A A

 

2019313晚上19:00,外语学院邀请中国石油大学(华东)朱珊教授为学院全体师生作讲座,题为:中医药翻译的历时研究与共时思考

                      

 

朱珊教授先后在澳大利亚移民部、世界卫生组织、联合国教科文组织、美国政府经济发展顾问委员会等担任同传译员,科研方向为医学口译、翻译教学与研究等。在《中国翻译》、《上海翻译》等发表数篇翻译教学与研究论文;出版国内第一部医学口译教材《医学口译》(外研社,2015);出版翻译研究专著4部;出版译著1部,发表译文2篇。

                      

讲座期间,朱教授从中医药海外传播史谈起,从历时和共时两个维度来分析中医药翻译的过去、现在与未来。历时维度主要包括四个方面:1.中医药学的概念和基本特点;2.中医药翻译的交际特点;3.中医药海外传播的历史阶段;4.中医药翻译的发展现状。共时维度涵盖两方面:1.术语英译的国际标准及规范;2.人工智能时代翻译技术对中医药翻译的影响及启示。此外,朱教授也讲述了自己医药口译从业经历,让大家深入了解当下医学翻译的巨大市场与广阔前景。

                  

讲座结束后,外语学院院长李永安教授做了总结,感谢朱珊教授的精彩讲座。他指出中医翻译是聚宝盆,目前中医药翻译术语标准尚不统一,翻译选择也会遇到困难。大家应该结合朱珊教授的讲座内容,将理论与实践紧密结合,从学术理论研究和翻译实践两个方向为中医药对外交流尽心竭力。

                                                  外语学院

                                                                             2019313

技术支持:信息化建设管理处 版权所有:陕西中医药大学

陕ICP备05001612号-1  陕公网安备 61040202000395号